Карельский перешеек-столкновение интересов
Тема: История Общие сведения о Финляндии
Журнал No: 8(90)
Финский взгляд
На вопросы STOPinFinland отвечает Пекка Эрвасти, выпускающий редактор журнала Suomen Kuvalehti.
– Пекка, скажите, как часто в финской прессе обсуждается тема отошедшей Советскому Союзу Карелии?
– По-моему, темы, связанные с Карелией, обсуждаются в финской прессе довольно часто. Это естественно для нынешнего времени, ведь туризм и торговые связи с этим российским регионом постоянно расширяются. Карелия для финнов особый случай, ведь когда-то ее часть входила в состав Финляндии, ее природа похожа на финскую. Культура и язык также близки нам.
– Когда президент России Дмитрий Медведев был с визитом в Порвоо, финские журналисты задавали ему вопросы о возможности покупки финнами участков приграничных российских территорий. Это наболевшая тема для финнов?
– Я не знаю, насколько этот вопрос можно считать наболевшим. Но я верю, что многие финны думают: если русские могут покупать в Финляндии недвижимость и землю легко и безопасно для себя, такое же право должно быть и у финнов в Карелии. Нужно, чтобы одинаковые права и обязанности были представлены обеим сторонам. Пока же все иначе.
– Если покупка приграничных земель станет возможной, будут ли финны стремиться приобретать землю в Карелии? Если нет, то почему?
– Я верю, что если бы процедура, связанная с оформлением земли, упростилась, финны покупали бы больше земли и недвижимости в Карелии.
– Русские с удовольствием покупают землю в Финляндии. Насколько часто финны покупают недвижимость в России?
– Финнам трудно купить землю или недвижимость в России. Об этом много пишут в финской прессе. Покупка на практике почти невозможна, так как регистрация земли, условия получения собственности в России очень запутаны и непонятны. К тому же довольно сильна бюрократия. Должностные лица тянут с заключением сделок. Многие финны приходят к решению использовать при покупке русское подставное лицо. То есть недвижимость формально покупается на русское имя, но фактическая собственность и финансирование – финские. Мое наблюдение за ситуацией в области покупок недвижимости финнами в России показывает, что довольно часто заключаются договоры аренды на длительный срок, например на 20 лет.
Русский взгляд
Вячеслав Кулешов, научный сотрудник Эрмитажа, специалист по археологическим раскопкам в Карелии
Карельский перешеек всегда был пограничьем и сферой столк-новения интересов соседних культур и государств. Последнее тысячелетие его истории отмечено периодическими конфликтами и войнами, приводившими к перекройке границ, политическим и конфессиональным расколам, а в Новое время — болезненным демографическим встряскам.
Вспомним факты агрессивной внешней политики Швеции и Новгорода XII–XIII вв. по отношению к Финляндии и Карелии: походы новгородских князей 1227 и 1277–1278 гг., основание шведами Ландскроны и Выборга, шведско-новгородское противостояние (война шведов с ладожанами в 1239–1240 гг., приведшая к Невской битве) и «распил» Карельского перешейка надвое по Ореховецкому миру 1323 г.
В XVII в. Карельский перешеек и земля Водской пятины, по условиям Столбовского мира 1617 г., оказываются в составе Шведского королевства. Это приводит к первой крупной гуманитарной катастрофе — исходу православных карел из Приладожской Карелии в северном и юго-восточном направлениях и колонизации Водской пятины переселенцами из Выборгской Карелии (будущими ингерманландскими финнами). Последствия этого катаклизма не были и не могли быть преодолены даже после победы России в Северной войне со Швецией 1700–1721 гг.
В XIX в. Карельский перешеек кроме самой южной своей части входил в состав Финляндии, а граница с Петербургской губернией проходила так же, как и в год начала Зимней войны 1939–1940 гг. События этой войны, предшествовавшие ещё более трагичной Второй мировой, стали второй гуманитарной катастрофой Карельского перешейка, в результате которой всё его финноязычное население покинуло свою родину и тысячи советских новопоселенцев принуждены были осваивать территорию, строя свои дома в буквальном смысле на финских пепелищах.
Символический смысл имела и топонимическая «стерилизация» 1945–1948 гг. — массовое переименование географических объектов, призванное стереть любое напоминание о финском языке и финском прошлом. Тысячелетия истории Карельского перешейка вмещают в себя и радостные открытия, и невосполнимые утраты — прошлое соткано из тех и других, угол зрения здесь неважен. Мы не можем исправить ошибок прошлого, но мы можем вести с этим прошлым честный и содержательный диалог.
Рассматривая карту Карелии, можно подивиться необычным названиям.
В основе топонимики Карелии лежат финские и карельские слова. Некоторые из них сильно видоизменились и не поддаются расшифровке, другие могут многое поведать!
Ярви – «озеро»: Янисъярви, Суоярви.
Йоки, йоги – «река»: Пистайоки, Кивиёки, Пенега, Козледеги, Паннокка, Контокка.
Киви – «камень»: р. Кива, оз. Киви, Кивиёки, Кивиярви, Кивикоски. Древняя форма этого слова ки(й) присутствует в названиях многих островов на Белом море и некоторых озерах: Пельяки, Ромбаки, Кий, Лотоки, Робьяк.
Коски, кошки (кар.), коек (вепс.), куушьк (саам.) – «порог»: Корбикошки, Кошка, Питкакоски, Порокушка.
Ламби, лампи (кар.) – «лесное озеро», откуда рус. ламба – «озерко» и ламбина – «озеровидное расширение реки»: Суриламби, Ювилампи, Долгая Ламба, Кучеламбина, Волина-ламбина.
Лахти (кар.), лахтилакеи, лакши – «залив», откуда рус. лахта: Лахта, Кинелахта, Рауталахти, Овлунлакси, Корелакша.
Саари, соари, суари, шоари, шуари, множественное суарет, шуарет (кар.), сарь (вепс.) – «остров»: Рантасари, Мянтюшари, Нересшурет, Пурутшарет, Сарь.
Салми (кар.) – «пролив», откуда рус. салма и др.-рус. соломя: Куйвасалма, Суопассальми, Опоровая Салма, пос. Соломенное.
Суо, шуо (кар.), со (вепс.) – «болото»: Деухишуо, Сяпсесуо.
Ристи – «крест»: Ристиниеми, Ристилакши, Ристисари, Ристиоя, Ристиярви. Но названия Ристанвара оз. Рысто происходит из саам. рыста – «добыча», кар. рииста–«дичь».
ЗЕМЕЛЬНЫЙ КОДЕКС РФ от 25.10.2001 № 136-ФЗ (принят ГД ФС РФ 28.09.2001)
О правах иностранных граждан, лиц без гражданства и иностранных юридических лиц на приобретение в собственность, аренду земельных участков
пункт 3 статьи 15 Статья 15.
Собственность на землю граждан и юридических лиц 3. Иностранные граждане, лица без гражданства и иностранные юридические лица не могут обладать на праве собственности земельными участками, находящимися на приграничных территориях, перечень которых устанавливается Президентом Российской Федерации в соответствии с федеральным законодательством о Государственной границе Российской Федерации, и на иных установленных особо территориях Российской Федерации в соответствии с федеральными законами. пункт 1 статьи 22 Статья 22. Аренда земельных участков 1. Иностранные граждане, лица без гражданства могут иметь расположенные в пределах территории Российской Федерации земельные участки на праве аренды, за исключением случаев, предусмотренных настоящим Кодексом.
01.10.2009
© STOP in Finland 2000-2012
Любое копирование текстов с портала stopinfin.ru только с указанием
прямой ссылки на источник.
ДРУГИЕ СТАТЬИ НА ТЕМУ:

НА ЭТОМ МЕСТЕ МОЖЕТ БЫТЬ ВАША РЕКЛАМА
